Generally, I think sub titles for movies like this are a bit better then what you'll find in say...an HK-subbed anime DVD....I can't really say for sure about this particular movie, but that's been my experience with stuff like this.
I've seen this movie not sure if it's the same subbs cause the cover art is different but from the subs they were decent enough. Being you got enough translation to know what is going on and be able not to have to fill in blanks and guess what the subber might be trying to say. But that was the copy i watched. ONly issue i had was that occasionally the quality of the picture got fuzzed or wonky but not so much as to be like ahhhhhh this is crap. Anywho hope this can help.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.