Is there a way to translate Ameblo into actual readable English?

Active Member
Joined
Jun 15, 2008
Messages
7,217
I've tried to translate the Ameblo webpages of certain toku actresses and the comments using Google Translate, but it doesn't produce anything that makes sense. Is there a site that accurately translates Japanese into English?
 
Member
Joined
Apr 13, 2011
Messages
3,134
None that I know of.

Listening is relatively easy (especially for genre and kids' shows), but reading is pretty hard.

What I do is run the text through a good dictionary site (I use WWWJDIC's text glossing feature). The good thing about that is that it catches idioms pretty well. You would still need to have rudimentary knowledge of hiragana/katakana AND Japanese grammar, though, to get anything remotely accurate from it.

I've had some problems with some Japanese blogs though where the text can't be copy pasted. That's why I had to learn constructing kanji from radicals.

If you have the time I would really suggest at least getting a Japanese grammar book and memorizing hiragana and katakana anyway. Japanese grammar actually makes more sense than English does.
 
Active Member
Joined
Jun 15, 2008
Messages
7,217
Sorry for the late reply. Thanks for the link.

It's not as "perfect" as I'd like, but still better than Google Translate, at least.
 
Top