Lurker
- Joined
- Jul 19, 2012
- Messages
- 19
As we all know that TV-Nihon is filled with corporate subbers that translates from Japanese to English with untranslated Japanese filled with it. We want to address this kind of fansub because this is something that pissed me the **** off when I watched Super Sentai and Kamen Rider, along with hideos typesetting and a much more distracting translation notes on top that made me pause the video for about 1 and a half minute to understand what it means. The most infamous one has to be o-baka-chan-tachi and Jesus-sama? What the ****?! Jesus isn't Japanese either!!
Look at these examples:
Source: Onore TV-N
Look at these examples:
Source: Onore TV-N