Save The Live!
Joined
Jul 16, 2014
Messages
90
Is the first time that Toei don't put the Super Sentai logo with power Ranger name in Korean version , even in gokaiger (Captain Force) they put the 35th. Anniversary logo , but in Korean, obviously
 
Joined
Jun 19, 2014
Messages
276
For some reason, it sounded better than original IMO.
It's catchier, funkier, and doesn't sound too forced.
 
New Member
Joined
Jan 15, 2010
Messages
110
Is the first time that Toei don't put the Super Sentai logo with power Ranger name in Korean version , even in gokaiger (Captain Force) they put the 35th. Anniversary logo , but in Korean, obviously

The only Sentai series translated into Korean that kept the Sentai logo (with the text translated into Korean) were Dekaranger and Magiranger. For Abaranger, Boukenger and Gekiranger they replaced the Sentai logo with the series logo and for Gaoranger, Go-Onger, Goseiger, Gokaiger and Go-Busters they cut the start where the logo appeared.
 
Shining~
Joined
Jan 19, 2013
Messages
903
Wow, they even managed to get a narrator that's just perfect for the show :laugh:



But they didn't change the dino's names, so the ED ends up a bit weird, as the origin of the dino's name are no longer there, really obvious with Gabutyra whose part no longer start with "Gabu gabu" :sweat:

In this verse only Zakutor and Dricera gets to keep them, as "Zaku" is just the sound of slashing while "Drill" is an english word. Bragigas and Ovirappoo will be the only other dino to keep their name origin, with "Gigant" and "Poo" being english word as well.

Also, why did Parasagun sounds like Parasadon? :sweat:
 
Last edited:
Top